Источник фото: https://www.mos.ru/
08.12.2021

Дептранс: Дублирование указателей на станциях метро помогло снизить загрузку вестибюлей на 50 процентов

Дублирование надписей на указателях двух станций столичной подземки на фарси и узбекский язык разгрузило их вестибюли на 50 процентов. 

Об этом сообщила пресс-служба метрополитена Москвы. Было отмечено, что такое нововведение связано с большим потоком иностранцев на станциях «Лесопарковая» и «Прокшино», которые далее следуют на автобусах до крупнейшего в России Московского миграционного центра в Сахарово.

В пресс-службе пояснили, что основным языком навигационных указателей является русский. Надписи русским алфавитом выполнены черным шрифтом, размер которого на 30% больше дублируемых языков, нанесенных на указатели светло-коричневым цветом. Благодаря дублированию надписей на два наиболее востребованных языка, качество работы станций «Лесопарковая» и «Прокшино» существенно улучшилось. Иностранцы стали гораздо реже обращаться к кассирам за справочной информацией, что, в свою очередь  привело с 40-процентному снижению очередей в кассы.

В метрополитене напомнили, что перевод справочной и навигационной информации на объектах транспортной сферы с большим числом иностранцев практикуется во многих российских аэропортах и железнодорожных вокзалах. «Например, навигация всего аэропорта Шереметьево переведена на китайский язык, а в части поездов дальнего следования используются различные иностранные языки для быстрого ориентирования иностранных пассажиров», - добавили представители  пресс-службы столичного метро.
Версия для печати

  К списку новостей  >>

Популярное в социальных сетях:


В контакте